-
1 lack experience
Большой англо-русский и русско-английский словарь > lack experience
-
2 lack experience
1) Финансы: недоставать опыта2) СМИ: нуждаться в опыте3) Деловая лексика: не иметь опыта, ощущать нехватку, ощущать нехватку опыта -
3 lack ... experience
/vt/ ощущать нехватку... опыт -
4 experience
[ɪksˈpɪərɪəns]experience случай; an unpleasant experience неприятный случай claims experience практика выплаты страховых возмещений exchange experience обмениваться опытом experience: познания; знания experience испытывать, знать по опыту; to experience bitterness (of smth.) познать горечь (чего-л.) experience испытывать experience квалификация, мастерство experience (жизненный) опыт; to know (smth.) by (или from) experience знать (что-л.) по опыту; to learn by experience познать (что-л.) на (горьком) опыте experience опыт experience опыт работы experience опытность experience переживание experience случай; an unpleasant experience неприятный случай experience случай experience стаж, опыт работы experience стаж experience узнавать по опыту experience испытывать, знать по опыту; to experience bitterness (of smth.) познать горечь (чего-л.) experience has shown that опытным путем установлено first-hand experience непосредственный опыт hands-on experience практический опыт lack experience не иметь опыта lack experience ощущать нехватку опыта experience (жизненный) опыт; to know (smth.) by (или from) experience знать (что-л.) по опыту; to learn by experience познать (что-л.) на (горьком) опыте learn: experience by experience учиться на опыте long experience многолетний опыт loss experience практика возникновения ущерба many years' experience многолетний опыт practical experience практический опыт programming experience программистский опыт sales experience опыт продажи товаров sales experience опыт сбыта товаров share experience делиться опытом work experience опыт работы -
5 experience
nto have broad experience in overseas affairs — обладать большим опытом внешнеполитической деятельности
to know by / from experience — знать по опыту
- battle experienceto lack experience — недоставать опыта; испытывать недостаток в опыте
- broad exchange of experience
- combat experience
- diplomat with long experience
- experience in diplomacy
- experience in training
- experience of war
- first-hand experience
- foreign experience
- inadequate experience
- instructive experience
- international experience
- little experience
- meaningful experience
- multiform experience
- on the rich experience
- political experience
- practical experience
- production experience
- reciprocal exchange of experience
- relevant work experience
- rich experience
- sharing of experience
- slight experience
- specialized experience
- survey of country experience
- technical experience
- ten-year experience
- transfer of experience
- useful experience
- valuable experience -
6 lack
I [læk] n1) отсутствие, неимение, однообразие, монотонностьHe is getting fat for lack of exercise. — Он полнеет, так как мало двигается.
All is due to his lack of consideration for the feelings of others. — Все это объясняется тем, что он не считается с чувствами других людей.
- complete lack of understanding- utter lack of sense of proportion
- lack of variety
- lack of order
- lack of resourcefulness
- for lack of a better term
- for lack of information
- show a singular lack of self-restraint2) недостаток, нехваткаII [læk] vThe plant died for lack of water. — Растение погибло из-за недостатка воды
1) нехватать (чего-либо), недоставать (чего-либо)We lack time to finish the job. — Нам не хватает времени, чтобы закончить работу.
He lacks experience. — Ему не хватает опыта.
- smb lacks experienceHe is lascking courage and willpower. — Ему не хватает мужества и силы.
- smb lacks courage and will-power2) нуждаться, не иметь, испытывать недостатокHe lacks all sense of direction. — Он плохо ориентируется на местности. /Он совсем не ориентируется на местности.
He lacks a sense of humour. — Он лишен чувства юмора.
- plan lacks originalityHe lacks a sense of proportion. — Он лишен чувства меры.
•CHOICE OF WORDS:(1.) Русским "не хватать, не иметь в достаточном количестве" соответствуют в английском языке глагол to lack ( smth), существительное lack (of smth) и сочетание с прилагательными lacking и short: to be lacking (in smth), to be short (of smth). (2.) Глагол to lack ( smth), как правило, не употребляется в формах Continuous. Выражения to lack smth, lack of smth и lacking in smth чаще употребляются с названиями свойств, качеств и другими существительными абстрактного характера: to lack confidence (interest experience, knowledge, courage, tact) не иметь достаточной уверенности (достаточного интереса, опыта, знания, мужества, такта); the child lacks confidence and needs constant encouraging ребенку не хватает уверенности в себе и его все время надо подбадривать; these buildings are lacking in style в этих зданиях не выдержан стиль; she showed a complete lack of interest она не проявила никакого интереса (проявила полное отсутствие интереса); the plant died for/through lack of sun and water растение погибло из-за недостатка воды и солнца. Словосочетания с глаголом to lack, существительным lack и прилагательным lacking эмоционально и оценочно нейтральны и указывают только на сам факт отсутствия или недостаточного количества чего-либо. В отличие от них, словосочетание to be short of smth имеет отрицательно оценочный компонент и подчеркивает недостаточность чего-либо для достижения желаемого или необходимого результата. (3.) Оборот to be short of smth носит более разговорный характер: we are rather short of money at present у нас сейчас туго с деньгами; I am short of time у меня сейчас крайне мало времени. (4.) Выражение to go short of smth подчеркивает временное состояние, период времени, в течение которого испытывается недостаток чего-либо: the expedition was well equipped and never went short of either fuel or food экспедиция была хорошо обеспечена и не испытывала недостатка ни в топливе, ни в продуктах питания. Оборот to run short of smth указывает на приближение времени, когда что-либо подойдет к концу: we are running short of supplies, we'd better get some more у нас запасы на исходе/подходят к концу -
7 lack
læk
1. сущ.
1) недостаток, нужда;
отсутствие( чего-л.) for lack of ≈ из-за нехватки For lack of fuel, their plans were grounded. ≈ Из-за нехватки топлива им пришлось пересмотреть свои планы. lack of balance lack of capacity lack of conscientiousness lack of coordination lack of discipline lack of experience lack of faith lack of knowledge lack of land lack of logic lack of moderation lack of respect lack of restraint lack of scruple lack of understanding for lack of no lack of
2) а) нужда, стесненные обстоятельства б) голод Syn: famine, starvation ∙ Syn: absence, dearth, shortage, deficiency, want
1., need
1. Ant: adequacy, sufficiency, abundancy, ampleness, copiousness
2. гл.
1) испытывать недостаток, нуждаться;
не иметь( for) You shall never lack for money while I am alive. ≈ Пока я жив, у меня никогда не будет недостатка в деньгах. He will not lack for advisers. ≈ Он не будет иметь недостатка в советчиках. Syn: require
2) не хватать, недоставать He is lacking in common sense. ≈ Ему не хватает здравого смысла. Time is lacking for a full explanation. ≈ Нет времени на подробное объяснение. недостаток, нехватка;
(полное) отсутствие;
нужда - * of money недостаток денег - * of balance неуравновешенность;
(спортивное) отсутствие (ощущения) равновесия - * of judgement неумение разобраться - * of capacity отсутствие (нужных) способностей - * of land безземелье - to feel the * of smth. ощущуть недостаток в чем-л. - for * of smth. из-за недостатка чего-л, за отсутствием чего-л - for * of evidence за отсутствием улик - the plants died for * of water растения погибли из-за недостатка воды - no * of smth. достаточное количество чего-л;
обилие чего-л - they felt no * of food они не страдали от нехватки продовольствия - there was no * of people в людях не было недостатка испытывать недостаток (в чем-л), нуждаться (в чем-л), не иметь (чего-л) - to * courage не иметь достаточно мужества - to * a knowledge of French не владеть французским языком - the house *s a back door в доме нет черного хода - he *s words with which to express his thanks он не находит слов для выражения благодарности - he is *ing in courage ему недостает мужества - they are not *ing in food у них хватает продовольствия, они не испытывают нужды в питании - he *s nothing у него нии в чем нет недостатка;
у него есть все - he *s for nothing у него есть все нужное - you will nothing у него есть все нужное - you will not * for support from me я вас поддержу недоставать, не хватать, быть недостаточным - nothing is *ing for comfort есть все для удобства - five copies are *ing недостает пяти экземпляров - a subject on which information is *ing предмет, о котором ничего не известно - the vote *s three to be a majority до (абсолютного) большинства недостает трех голосов for ~ of из-за отсутствия, из-за недостатка в ~ не хватать, недоставать;
he is lacking in common sense ему не хватает здравого смысла lack испытывать недостаток, нуждаться, не иметь ~ испытывать недостаток, нуждаться;
не иметь ~ испытывать недостаток ~ не хватать, недоставать;
he is lacking in common sense ему не хватает здравого смысла ~ недостаток, нужда, отсутствие ~ недостаток, нужда;
отсутствие (чего-л.) ;
lack of balance неуравновешенность ~ недостаток ~ нехватка ~ нуждаться ~ отсутствие ~ of authority некомпетентность ~ of authority отсутствие доказательств ~ of authority отсутствие полномочий ~ недостаток, нужда;
отсутствие (чего-л.) ;
lack of balance неуравновешенность ~ of capacity отсутствие способностей ~ of care беззаботность ~ of experience недостаток опыта ~ of funds нехватка фондов ~ of funds отсутствие средств ~ of land безземелье ~ of legal intention отсутствие юридической силы ~ of legal rights отсутствие юридических прав ~ of means certificate справка об отсутствии средств ~ of money нехватка денег ~ of money отсутствие денег ~ of orders отсутствие заказов ~ of qualifications отсутствие квалификации ~ of support отсутствие поддержки ~ of title отсутствие права собственности no ~ (of smth.) обилие (чего-л.) -
8 experience
ɪksˈpɪərɪəns
1. сущ.
1) (жизненный) опыт by experience, from experience ≈ по опыту to know by experience, to know from experience ≈ знать что-л. по опыту to know from previous experience ≈ знать по опыту to learn by experience ≈ познать что-л. на опыте to acquire, gain, gather, get experience from ≈ научиться на опыте broad experience, wide experience ≈ большой опыт direct experience, firsthand experience ≈ "из первых рук" (опыт, передаваемый при непосредственном общении обучающего и обучаемого) hands-on experience ≈ жизненный опыт learning experience ≈ опыт обучения practical experience ≈ практический опыт previous experience ≈ предыдущий опыт, опыт предшественников
2) опытность;
опыт работы, стаж работы He's counting on his mother to take care of the twins, for she's had plenty of experience with them. ≈ Он расчитывал, что его мать позаботится о близнецах, так как у нее был достаточный опыт ухода за ними. She has 10 years experience in the job. ≈ У нее десятилетний опыт на этой работе.
3) а) случай, событие harrowing, painful, unnerving, unpleasant experience ≈ неприятное происшествие to have an experience, share an experience ≈ попасть в какую-л. ситуацию enlightening experience ≈ поучительный случай interesting experience ≈ интересный случай memorable experience ≈ памятное событие pleasant experience ≈ приятное событие unforgettable experience ≈ незабываемое событие Another unlooked-for experience was in store for us. ≈ Нас подстерегало еще одно событие, которого мы не искали. Syn: adventure, event б) впечатление, переживание cruise experience ≈ впечатления от круиза
2. гл.
1) испытывать, знать по опыту We had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect. ≈ Мы никогда не попадали в такого рода праздники и не знали, чего нам ожидать.
2) испытывать, чувствовать, переживать He experienced severe hardships as a child. ≈ У него было очень тяжелое детство. Widows seem to experience more distress than do widowers. ≈ Вдовы, по-видимому, испытывают большее горе, чем вдовцы. Syn: undergo( жизненный) опыт - to know by /from/ * знать по опыту - to learn by * узнать по (горькому) опыту, убедиться на опыте - to speak from * говорить на основании личного опыта - it has been my * that... я имел возможность убедиться (на опыте), что... - this has not been my * я этого не встречал, со мной этого не случалось, у меня было не так;
я мог убедиться в обратном опытность - a man of * опытный человек;
квалифицированный работник опыт работы;
стаж - five-year * пятилетний стаж - * in teaching опыт преподавания, педагогический стаж - battle * боевой опыт - the ship's first combat * первый бой корабля - no * necessary для приема на работу стажа не требуется случай, приключение - alarming *s опасные приключения - strange * странный случай - I'll never forget my * with bandits я никогда не забуду, как на меня напали бандиты впечатление, переживание - childhood *s впечатления детства - tell us about your *s in Africa расскажите нам о том, как вы были в Африке испытать, узнать по опыту - it has to be *d to be understood чтобы это понять, надо самому это испытать испытывать, переживать - to * pain чувствовать боль - to * joy испытывать радость - to * grief переживать горе > to * religion (американизм) обратиться в (какую-л.) веру, стать новообращенным ~ случай;
an unpleasant experience неприятный случай claims ~ практика выплаты страховых возмещений exchange ~ обмениваться опытом experience: познания;
знания ~ испытывать, знать по опыту;
to experience bitterness( of smth.) познать горечь( чего-л.) ~ испытывать ~ квалификация, мастерство ~ (жизненный) опыт;
to know (smth.) by (или from) experience знать (что-л.) по опыту;
to learn by experience познать (что-л.) на (горьком) опыте ~ опыт ~ опыт работы ~ опытность ~ переживание ~ случай;
an unpleasant experience неприятный случай ~ случай ~ стаж, опыт работы ~ стаж ~ узнавать по опыту ~ испытывать, знать по опыту;
to experience bitterness (of smth.) познать горечь (чего-л.) ~ has shown that опытным путем установлено first-hand ~ непосредственный опыт hands-on ~ практический опыт lack ~ не иметь опыта lack ~ ощущать нехватку опыта ~ (жизненный) опыт;
to know (smth.) by (или from) experience знать (что-л.) по опыту;
to learn by experience познать (что-л.) на (горьком) опыте learn: ~ by experience учиться на опыте long ~ многолетний опыт loss ~ практика возникновения ущерба many years' ~ многолетний опыт practical ~ практический опыт programming ~ программистский опыт sales ~ опыт продажи товаров sales ~ опыт сбыта товаров share ~ делиться опытом work ~ опыт работыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > experience
-
9 lack
1. nнедостаток, нехватка; дефицит; отсутствие
- lack of business
- lack of capacities
- lack of capital
- lack of cash
- lack of competition
- lack of consideration
- lack of control
- lack of coordination
- lack of credit
- lack of demand
- lack of exchange control
- lack of experience
- lack of express agreement
- lack of funds
- lack of goods
- lack of information
- lack of knowledge
- lack of liquidity
- lack of materials
- lack of means
- lack of money
- lack of necessities
- lack of novelty
- lack of personnel
- lack of progress
- lack of raw materials
- lack of ready cash
- lack of ready money
- lack of skill
- lack of staff
- lack of stocks
- lack of storage
- lack of up-to-date information
- lack of utility
- for lack of smth
- through lack of smth
- feel the lack of smth2. v2) недоставать -
10 lack
[læk]for lack of из-за отсутствия, из-за недостатка в lack не хватать, недоставать; he is lacking in common sense ему не хватает здравого смысла lack испытывать недостаток, нуждаться, не иметь lack испытывать недостаток, нуждаться; не иметь lack испытывать недостаток lack не хватать, недоставать; he is lacking in common sense ему не хватает здравого смысла lack недостаток, нужда, отсутствие lack недостаток, нужда; отсутствие (чего-л.); lack of balance неуравновешенность lack недостаток lack нехватка lack нуждаться lack отсутствие lack of authority некомпетентность lack of authority отсутствие доказательств lack of authority отсутствие полномочий lack недостаток, нужда; отсутствие (чего-л.); lack of balance неуравновешенность lack of capacity отсутствие способностей lack of care беззаботность lack of experience недостаток опыта lack of funds нехватка фондов lack of funds отсутствие средств lack of land безземелье lack of legal intention отсутствие юридической силы lack of legal rights отсутствие юридических прав lack of means certificate справка об отсутствии средств lack of money нехватка денег lack of money отсутствие денег lack of orders отсутствие заказов lack of qualifications отсутствие квалификации lack of support отсутствие поддержки lack of title отсутствие права собственности no lack (of smth.) обилие (чего-л.) -
11 lack
[læk] 1. сущ.1) недостаток, нужда; отсутствие (чего-л.)- lack of capacityFor lack of fuel, their plans were grounded. — Из-за нехватки топлива им пришлось пересмотреть свои планы.
- lack of conscientiousness
- lack of scruple
- lack of coordination
- lack of discipline
- lack of experience
- lack of faith
- lack of knowledge
- lack of land
- lack of logic
- lack of moderation
- lack of respect
- lack of restraint
- lack of understanding
- no lack of2)а) нужда, стесненные обстоятельстваб) голодSyn:•Syn:Ant:2. гл.1) ( lack for) испытывать недостаток, нуждаться в (чём-л.); не иметьYou shall never lack for money while I am alive. — Пока я жив, у тебя никогда не будет недостатка в деньгах.
He will not lack for advisers. — Он не будет иметь недостатка в советчиках.
Syn:2) не хватать, недоставатьTime is lacking for a full explanation. — Нет времени на подробное объяснение.
-
12 lack
1. Iusually in the Continuous money is lacking не хватает /недостает/ денег; the necessary materials are lacking нет необходимых материалов; nothing is lacking все есть, всего достаточно2. IIIlack smth. lack money (capital, intelligence, learning, energy, etc.) испытывать недостаток в деньгах и т.д., lack beauty (brightness, ability, persistence, practice, etc.) не хватать красоты и т. д., he lacks confidence ему не хватает уверенности /апломба/; the curtains lack colour шторы очень блеклой расцветки; lack the necessities of life быть лишенным предметов первой необходимости; she lacks eloquence она лишена дара красноречия; I lack words with which to express my thanks у меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность; he lacks experience ему недостает опыта; desert lacks water в пустыне нет воды; we lack nothing мы ни в чем не нуждаемся3. IVlack smth. to some extent what is still lacking?, what else is lacking? чего еще не хватает; he completely lacks conscience он начисто лишен совести, у него совсем нет совести4. VIIlack smth. to do smth. he lacked time to finish the job (the will-power to give up smoking, courage to ask the question, etc.) ему не хватало времени, чтобы закончить работу и т. д.5. XIIIbe lacking to do smth. usually in the Continuous three votes are lacking to make a majority для большинства /чтобы было большинство,/ не хватает трех голосов6. XVIlack in smth. usually in the Continuous they are lacking in courage (in common sense, in self-confidence, in self-control, in sagacity, etc.) им не хватает мужества и т. д.; your remarks are lacking in clearness в ваших замечаниях не хватает ясности; there is something lacking in his character в его характере чего-то недостает; lack for smth. money was lacking for the plan для осуществления плана не хватало денег; they lacked for nothing они ни в чем не нуждались -
13 experience
1. n опытto learn by experience — узнать по опыту, убедиться на опыте
2. n опытностьa man of experience — опытный человек; квалифицированный работник
3. n опыт работы; стажexperience in teaching — опыт преподавания, педагогический стаж
4. n случай, приключение5. n впечатление, переживание6. v испытать, узнать по опытуit has to be experienced to be understood — чтобы это понять, надо самому это испытать
7. v испытывать, переживатьСинонимический ряд:1. acquaintance (noun) acquaintance; familiarity; intimacy; inwardness2. affair (noun) affair; episode; event; incident; ordeal3. encountering (noun) adventures; encountering; feeling; happenings; occurrence; undergoing4. knowledge (noun) background; education; judgment; knowledge; maturity; practice; sagacity; seasoning; skill; training; wisdom5. undergo (verb) apperceive; apprehend; brave; encounter; endure; feel; go through; have; know; meet with; perceive; savor; savour; see; sense; suffer; sustain; taste; undergoАнтонимический ряд:avoid; evade; greenness; ignorance; immaturity; inexperience; lose; miss; rawness -
14 lack
v испытывать недостаток, не хватать чего-либо, недоставать чего-либо (1). Русским недоставать, не хватать, не иметь в достаточном количестве соответствуют в английском языке глагол to lack (smth), существительное lack (of smth) и сочетание с прилагательными lacking и short — to be lacking (in smth), to be short (of smth). (2). Глагол to lack (smth) не употребляется в формах Continuous. Выражения to lack smth, lack of smth и lacking in smth чаще употребляются с названиями свойств, качеств и другими существительными абстрактного характера:to lack confidence (interest, experience, knowledge, courage, tact, etc.) — не иметь достаточной уверенности (-ого интереса, опыта, знания, мужества, такта);
The child lacks confidence and needs constant encouraging — Ребенку не хватает уверенности в себе и его все время надо подбадривать.
These buildings are lacking in style — В этих зданиях не выдержан стиль.
She showed a complete lack of interest — Она не проявила никакого интереса (проявила полное отсутствие интереса).
The plant died for/through lack of sun and water — Растение погибло из-за недостатка воды и солнца.
Словосочетания с глаголом to lack, существительным lack и прилагательным lacking эмоционально и оценочно нейтральны и указывают только на сам факт отсутствия или недостаточного количества чего-либо. В отличие от них, словосочетание to be short of smth имеет отрицательно оценочный компонент и подчеркивает недостаточность чего-либо для достижения желаемого или необходимого результата. (3). Оборот to be short of носит более разговорный характер:We are rather short of money at present — У нас сейчас туго с деньгами.
I am short of time — У меня сейчас крайне мало времени.
(4). Выражение to go short of smth подчеркивает период времени, в течение которого испытывается недостаток чего-либо:The expedition was well equipped and never went short of either fuel or food — Экспедиция была хорошо обеспечена и не испытывала недостатка ни в топливе, ни в продуктах питания.
Оборот to run short of smth указывает на приближение времени, когда что-либо подойдет к концу:We are running short of supplies, we'd better get some more — У нас запасы на исходе/подходят к концу.
-
15 lack of experience
Большой англо-русский и русско-английский словарь > lack of experience
-
16 experience lack of oxygen
Математика: испытывать недостаток кислородаУниверсальный англо-русский словарь > experience lack of oxygen
-
17 lack of experience
-
18 lack of experience
-
19 lack of experience
неопытность, неискушенностьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > lack of experience
-
20 lack of experience
Англо-русский словарь по психоаналитике > lack of experience
См. также в других словарях:
Lack (manque) — Lack (in French, manque ), is, in Lacan s psychoanalytic philosophy, always related to desire. In his seminar Le transfert (1960 61) he states that lack is what causes desire to arise. However, lack first designated a lack of being: what is… … Wikipedia
lack — vb Lack, want, need, require are comparable when meaning to be without something, especially something essential or greatly to be desired. Lack may imply either an absence or a shortage in the supply or amount of that something {the house lacks a … New Dictionary of Synonyms
lack — [lak] n. [early ME lac < or akin to MLowG & MDu lak, lack: for IE base see LEAK] 1. the fact or condition of not having enough; shortage; deficiency 2. the fact or condition of not having any; complete absence 3. the thing that is lacking or… … English World dictionary
experience — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 knowledge/skill obtained by seeing/doing sth ADJECTIVE ▪ considerable, extensive, great, long, vast, wide ▪ limited, little … Collocations dictionary
experience — 1 noun 1 KNOWLEDGE/SKILL (U) knowledge or skill gained while doing a job (+ in): Karl has considerable experience in modern methods of diagnosis. | political/teaching/computing etc experience: The job requires no secretarial experience. |… … Longman dictionary of contemporary English
lack — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ profound, serious, severe ▪ conspicuous, distinct, notable, noticeable, obvious, remarkable … Collocations dictionary
Experience — For other uses, see Experience (disambiguation). Experience as a general concept comprises knowledge of or skill in or observation of some thing or some event gained through involvement in or exposure to that thing or event.[1] The history of the … Wikipedia
lack — 01. He wasn t able to go out with his friends, due to a [lack] of money. 02. She won t get promoted to a management position because she [lacks] the ability to make difficult decisions. 03. He s a smart enough guy, but sometimes I think he just… … Grammatical examples in English
experience — ex|pe|ri|ence1 W1S1 [ıkˈspıəriəns US ˈspır ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(knowledge/skill)¦ 2¦(knowledge of life)¦ 3¦(something that happens)¦ 4 the black/female/Russian etc experience 5 work experience ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : French; Origin: Latin… … Dictionary of contemporary English
lack — [[t]læ̱k[/t]] ♦♦ lacks, lacking, lacked 1) N UNCOUNT: also a N, usu N of n If there is a lack of something, there is not enough of it or it does not exist at all. Despite his lack of experience, he got the job... The charges were dropped for lack … English dictionary
lack — 1. noun a lack of cash Syn: absence, want, need, deficiency, dearth, insufficiency, shortage, shortfall, scarcity, paucity, unavailability, deficit Ant: abundance 2. verb they lack sufficient resources … Thesaurus of popular words